Il proverbio/detto del giorno

๐ธฬ€ ๐‘–๐‘š๐‘๐‘œ๐‘Ÿ๐‘ก๐‘Ž๐‘›๐‘ก๐‘’ ๐‘๐‘Ž๐‘๐‘–ฬ€ ๐‘๐‘ข ๐‘โ„Ž๐‘– ๐‘๐‘ข๐‘œฬ€ ๐‘๐‘Ž๐‘Ÿ๐‘™๐‘Žฬ€ ๐‘š๐‘Ž ๐‘’ฬ€ ๐‘Ž๐‘›๐‘๐‘œ๐‘Ÿ๐‘Ž ๐‘โ„Ž๐‘–๐‘ขฬ ๐‘–๐‘š๐‘๐‘œ๐‘Ÿ๐‘ก๐‘Ž๐‘›๐‘ก๐‘’ ๐‘๐‘Ž๐‘๐‘–ฬ€ ๐‘๐‘ข ๐‘โ„Ž๐‘– ๐‘’ฬ€ ๐‘š๐‘’๐‘”๐‘™๐‘–๐‘œ ๐‘ก๐‘’ ๐‘ ๐‘ก๐‘Ž๐‘—๐‘’ ๐‘ง๐‘–๐‘ก๐‘ก๐‘œ

La traduzione รจ: โ€œรˆ importante capire con chi puoi parlare, ma รจ ancora piรน importante capire con chi รจ meglio stare zitto.โ€

Il proverbio sottolinea che la vera saggezza non sta solo nel trovare persone con cui parlare, ma soprattutto nel saper selezionare quelle con cui รจ essenziale mantenere il silenzio.

  • Parlare con chi puoi: รˆ il primo passo, focalizzato sulla condivisione con interlocutori ricettivi che possono comprendere e valorizzare le nostre parole.
  • Tacere con chi รจ meglio: Questo รจ l’atto di saggezza superiore. Il silenzio in questo caso รจ una forma di protezione strategica contro:

Un proverbio paesano che invita alla saggezza e alla prudenza nelle conversazioni.